«Caresses Caresses De Délices, Délices Délices Complices, –» (Tableaux)[Eng-Fr]
Bonjour
Il est temps que je vous montre ces peintures ! Les voici !
It's time I showed you these paintings ! Here they are !
Hello
«Caresses Caresses De Délices, Délices Délices
Complices, Délicatesses De Caresses, Ô Miss
Vous Êtes Au Sommet De Jouissance»
Série de 3 tableaux (Cartons entoilés, 41 par 33 cm, peinture acrylique) issu de la Période La Femme Dans Tous Ses Etats. Pour la première fois il y a quelqu'un d'autre qui apparaît au près d'une femme, en l’occurrence les bras. Plus osé par son titre, par la position des mains qui ceinturent le sexe. Ici il y a clairement une sexualité. L'une des premières fois que je parle de jouissance. Les persiennes accentuent ce côté voyeur, qui ont aussi une autre signification : la chaleur. En effet j'ai peint cette série pendant une période de forte chaleur, j'ai du en être influencer. Ce n'est plus une série juste sur la vulve mais plus sur la femme qui prend du plaisir. Dans le titre "... Vous Êtes Au Sommet De Jouissance", ce n'est pas un ordre mais plutôt une description.
«Caresses Caresses of Delights, Delights Delights
Accomplices, Delicacies Of Caresses, O Miss
You Are At The Peak Of Enjoyment»
Series of 3 paintings (Canvas boards, 41 by 33 cm, acrylic paint) from the Woman In All Her States Period. For the first time there is someone else appearing near a woman, in this case the arms. More daring by its title, by the position of the hands that surround the sex. Here there is clearly a sexuality. One of the first times I speak of jouissance. The shutters accentuate this voyeuristic side, which also have another meaning: heat. Indeed I painted this series during a period of high heat, I must have been influenced by it. It is no longer a series just on the vulva but more on the woman who takes pleasure. In the title "... You Are At The Top Of Enjoyment", it is not an order but rather a description.